RI UFLA (Universidade Federal de Lavras) >
Revistas UFLA >
Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title: ||Divergence patterns between English and Sanskrit machine translation|
|???metadata.dc.creator???: ||Mishra, Vimal|
Mishra, R. B.
|Keywords: ||Translation patterns|
Padrões de tradução
Divergência na tradução
Teste padrão de divergência
|Publisher: ||Editora da UFLA|
|Citation: ||MISHRA, V.; MISHRA, R. B. Divergence patterns between English and Sanskrit machine translation. INFOCOMP: Journal of Computer Science, Lavras, v. 8, n. 3, p. 62-71, Sept. 2009.|
|Abstract: ||The translation divergence is a challenging problem in the area of machine translation. A detailed study of divergence issues in machine translation is required for their proper classification and detection. The language divergences between English and Sanskrit can be considered as representing the divergences between SVO (Subject - Verb - Object) and SOV (Subject - Object - Verb) classes of languages. This topic needs exploration to identify different sources of translation divergence between English and Sanskrit. This paper discusses translation patterns between English and Sanskrit to identifying the potential topics of translation divergences. The typical type (specific to language pair such as English and Sanskrit) of divergence is based on different aspects such as linguistic to socio-and psycho-linguistic, role of conjunctions and particles, participle, gerunds and socio-cultural aspects. We have proposed the detection rules for these types of divergence related sentences and apply the adaptation rules on it. The results of divergence are shown in GUI form. We evaluate the results of our system with different evaluation methods of machine translation.|
|Other Identifiers: ||http://www.dcc.ufla.br/infocomp/index.php/INFOCOMP/article/view/272|
|Appears in Collections:||Infocomp|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.