Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/56761
Título: Sou Catatau: logo ex-isto
Título(s) alternativo(s): I am Catatau: therefore, ex-ist
Palavras-chave: Tradução intersemiótica
Performance de voz
Cinema
Leminski, Paulo (1944-1989)
Intersemiotic translation
Voice performance
Data do documento: Dez-2022
Editor: Universidade Federal de Santa Maria
Citação: LOBO, D. de S. Sou Catatau: logo ex-isto. Letras, Santa Maria, v. 31, n. 63, p. 215-224, jul./dez. 2021. DOI:10.5902/2176148567088.
Resumo: This article focuses on intersemiotic translation from the transposition of Catatau, by Paulo Leminski, to the cinema, with Ex-isto, by Cao Guimarães. The guiding problem was the construction of sound-silence/noise-silence in both language matrices, assuming as objectives to identify the character's performative characteristics and to analyze fragments of the work and the film, considering the possible borders and convergences. We mobilized the concepts of voice, performance and noise, in Zumthor and Russolo, and rhizome, in Deleuze and Guattari. As a result, we point out that intersemiotic translation promoted dialectical thinking about the intersemiotic act from which various perspectives derive.
URI: http://repositorio.ufla.br/jspui/handle/1/56761
Aparece nas coleções:DED - Artigos publicados em periódicos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_Sou Catatau logo ex-isto.pdf659,74 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons